Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Адамик М., Адамович Б., Адамович И., Адамс Д., Адлард Ч., Азимов А., Алас Л., Алекс Д., Аллен К., Альдани Л., Андерсон К., Андерсон П., Андерсон У., Андерссон М., Андреас, Андрес А., Аренас Р., Аренев В., Арльт Р., Армер К.М., Атманьский Я., Аугустинек А., Ахиллеос К., Ашьюти К., Бeксиньский З, Бабуля Г., Багиньский Т., Байлер С.Б., Бакелл Т., Бакстер С., Бакула Г., Баллантайн Т., Баллард Д., Бальдассерони А, Бальестар В., Бамберг Р., Баневич А., Баранецкий М., Барбе П., Бардош Й., Барецкие Г. и А., Баркер К., Барнс Д., Барнс Ч., Барретт-мл. Н., Барсена Х.М.Р., Бартницкий К., Барфилд О., Басилетти Э., Бастид Ф., Батлер О., Бачигалупи П., Бачило А., Бегоунек Ф., Бейлин С., Бекас Б., Бекетт К., Бексиньский З., Белицкий М., Белл Д., Белогруд И., Беляев А., Бенедикт Ж.К.ле С., Бенуа П., Бердак, Берджес Э., Берджесс Э., Бердник О., Бересь С., Бернс Д., Берроуз Э., Беспалова Е., Бесс Д., Бестер А., Бещиньская С., Бжезиньская А., Бжезицкий А., Бигл П., Бида М., Билаль Э., Билевич, Биленкин Д., Бир Г., Бир Э., Бирс А., Биссет С., Биссон Т., Бич П., Бла де Роблес Ж.-М., Бланше П., Блумфилд Ф., Блэйлок Д., Блюм А., Божестовский В., Бойе Э., Болтон Д., Бондель П., Борек Б., Борунь К., Борхес Х.Л., Борцан Т.Д., Борычко А.Б., Боундс С., Бохенек К., Брайт П., Браммер Р., Браннер Д., Браташов М., Браун А., Браун Г., Браун С., Браун Ф., Браун Ч., Брейди К., Бремон Х.Ф., Бреннерт А., Брент Д. и К., Бретнор Р., Брешиа Э., Брин Б., Брин Д., Бром, Бронбек Г., Броснан Д., Брукс Т., Брэдбери Р., Брювель Д., Брюлот Г., Бугайский Л., Буджолд Л.М., Будрис А., Бужиньская М., Бук Ф., Буковецкий А., Булыга С., Булычев К., Буль П., Буржон Ф., Бурштейн М., Бурштыньский Г., Буццати Д., Бэнкс Й., Бюше Ф., Бялоленцкая Е., Бялчиньский Ч., Валевский К., Валентинов А., Валигурский А., Валкова В., Вальехо Б., Ван В., Ван Вогт А., Ван Пелт Д., Ванаско А., Вантух З., Варли Д., Варшавский И., Вахер К., Ващенко К., Вейгель П., Вейнер Д., Вейнер Э., Вейнфельд С., Вейс Я., Вейсс Я., Верланже Ж., Верн Ж., Вернон У., Весс Ч., Весселл Д., Вечорек М., Вилсон П., Вильга М., Вильгельм К., Винавер Б., Виндж В., Виндж Д., Винклер Б., Винник И., Висьневская Г., Висьневский Г., Висьневский-Снерг А., Виткаций, Вишневская И., Внук-Липиньский Э., Войнаровский З., Войтович С., Войтыньский Р., Вольный З., Вольский М., Воннегут К., Вощек М., Вроньский А., Врублевский Е., Вуд С., Вудрофф П., Вуйцик А., Вуйцик М., Вуйцик С., Вуйцяк Я., Вулф Д., Выдмух М., Выжиковский А. К., Выжиковский Я., Высогленд Р., Вэн Сяода, Вэнс Д., Гавронкевич К., Гадо Я., Гайда Р., Галашек М., Гальдос Б.П., Гамильтон П., Гандольфо Э., Ганн Д., Гао Шици, Гарбач М., Гарленд М., Гаррисон Г., Гаррисон М., Гаррисон М. Дж., Гарсиа-а-Робертсон Р., Гарстка К., Гаусерова Е., Гашпар А., Гвиздала В., Гвяздовский В., Геббельс Х., Гейман Н, Гейман Н., Гельмо Г., Герней Д, Гжендович Я., Гжехник А., Гжибовская К., Гибсон Г., Гигер Г.Р., Гилман Ш.П., Гиневский Я., Гиффен К., Гласс А., Гловацкий Л., Гловацкий Р., Глоуха Д., Говард Р., Голдинг У., Голендзиновский М., Голигорски Э., Гондович Я., Горай П., Горден Б., Городишер А., Горрити Х.М., Гортат Г., Госенецкий Р., Госк Т., Госс Т., Гоузер П., Гоцек П., Грабиньский С., Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Гримвуд Дж. К., Грин Д., Гринленд К., Гринлэнд К., Грок Л., Грубер А., Грундковский Е., Грыковский Б., Грэндвилл И., Гу Цзюньшэн, Гуамар Ж., Гуарнидо Х., Гуданец Н., Гузек М., Гуларт Р., Гуня М., Гурмон Р. де, Гурская Г., Гурский П., Гуэрра П., Гэннон Ч., Давид Ф., Дайк Д., Дали С., Данак Р., Данн Д., Дарио Р., Дворак З., Де Берардинис О., Де Линт Ч., Де Сантис П., Де ла Ир Ж., Деламэр Д., Дель Рей Л., Дембский Р., Дембский Э., Дептух П., Деревецкий Я., Джанкола Д., Джаспер М., Джевиньский А., Джемисон Т., Джерролд Д., Джефферс Д., Джианкола Д., Джонс Г., Джонс Э., Джонсон К., Джонсон П., Джордан Р., Джоселин Бейли, Джоунз П., Джоунс П., Дзиковский Б., Дивов О., Дик Ф., Диксон Г., Дилов Л., Дилэйни Д., Диш Т., Дозуа Г., Домановы О. и А., Домарус Ц., Домбровский Т., Домолевский З., Дональдсон С., Донимирский А., Дрогош М., Друкарчик Г., Друцкая Н., Дукай Я., Дункан Д., Дуфкова Э., Дылис Р., Дылис Я., Дэдмен С., Дэниел Т., Дэникен Э. фон, Дюлак Э., Е Юнле, Езерский Э, Езерский Э., Енчмык Л., Еськов К., Ефремов И., Ешке В., Жамбох М., Жвикевич В., Железный И., Желязны Р., Жердзиньский М., Живкович З., Жиффар П., Жулавский А., Жулавский Е., Жултовская И., Журавлева В., Забдыр М., Заганьчик М., Зайдель Я., Зайонц А., Зайцев В., Залейский М., Залеская М.Ю., Зан Т., Зауэрбрай У, Зацюра Л., Збешховский Ц., Зебровски Д., Земба Б., Земкевич Р., Земяньский А., Зенталяк-младший Д., Зимняк А., Золин П., Зулли М., Иван М., Иган Г., Ижевская Т., Ижиковский К., Иловецкий М., Имельский С., Инглес Т., Инглет Я., Ипохорская Я., Ирвин А., Исли Д., Ислэйр Б., Йерка Я., Йешке В., Йолен Д., Каан Ж., Каан М., Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Каган Д., Каганов Л., Кайман А., Кайтох В., Кайуа Р., Калабрезе Ф., Калиновская М., Кальтенберг Г., Каммингс Ш.Д., Камша В., Камычек Я., Кандель М., Каньтох А., Капитан Данри, Каплан В., Капп К., Кард О.С., Карнейро А., Карпович И., Карр Т., Каррера Э., Картер А., Картер Л., Касл Ф., Кастеншмидт К., Кастро А.-Т., Като Наоюки, Каттнер Г., Каупер Р., Качановский А., Кашиньский М., Квасьневский К., Квятковская К., Кеднам М., Кей Г.Г., Келли Д.П., Керр П., Киевский К., Кике, Килворт Г., Кинг С., Кинг У., Кирби Д., Киркман Р., Кирога О., Киселев С., Кисси И., Киффхаузен Ч., Кларк А., Клементовский Р., Климов А., Клифтон М., Клюз Г., Клют Д., Кобус П., Ковалик А., Ковальская М., Ковальский В., Ковальский П., Ковальчик М., Коврыго Т., Козак М., Козинец Л., Колат Г., Колдуэлл К., Колеман Д., Колин В., Колласо М., Коллин Д., Колодзейчак Т., Колодыньский А., Коморовский Г., Комуда Я., Конде В., Коннер М., Коомонте П., Копальский Я., Корбен Р., Корвин-Микке Я., Корнблат С., Корреа У., Кортасар Х., Косатик П., Косик Р., Коссаковская М.Л., Коханьский К., Красковский Л., Красны Я.П., Краус С., Крес Ф., Кресс Н., Кривич М. и Ольгин О., Кросби Ш., Кросс Р.Э., Крук Я., Круль Л., Крывак П., Крысиньский Г., Крысяк С., Крюгер Э., Кубатиев А., Кубацкий М., Куберт Э., Куистра Д., Куители Ф., Куклиньский В., Кукуня В., Кулаковская И., Кулиговская К., Кунерт Г., Кункейро А., Купер М., Кусьмерчик Я., Кухарский А., Куциньский П., Куцка П., Кучиньский М., Кучок В., Кшепковский А., Кырч-младший К., Кьюб-Макдауэлл М.П., Кэдиган П., Кэпп К., Кэрролл Д., Кэссел Д., Кэссиди Д., Лавкрафт Г.Ф., Лаврынович М., Лазарчук А., Ланге А., Лансдейл Д., Лао Шэ, Ласвиц К., Лафферти Р., Ле Гуин У., Ле Руж Г., Лебенштейн Я., Леблан М., Лебль Б., Левандовский К., Левеи Г., Левин Д., Левкин А., Лейбер Ф., Лем С., Леман Б., Ленех Р., Лео Хао, Леру Г., Лессинг Д., Лех П.В., Лехоциньский Т., Ли Жучжэнь, Ли М.С., Ли Т., Линк К., Липка Е., Ловетт Р., Логинов С., Лонгиер Б., Лопалевский П., Лоттман Г., Лоуренс Д., Лоуренс К., Лу Гуин У., Луазель Р., Лугонес Л., Лукашевич М., Лукашевский П., Лукьяненко С., Лусерке У., Льюис К.С., Лэйк Д., Лэки Д. и Л., Лэки М., Лэнгфорд Д., Лэндис Д., Лю Синши, Людвигсен Х., Люндваль С., Люткевичюс Э., Лясота В., Магер И., Маевский Э., Мазярский В., Май К.К., Майхар А., Мак Апп К.К., Макаллистер А., Макдевитт Д., Макдейд Д., Макдональд Д., Макдональд Й., Макдональд С., Макдональд Э., Макинтайр В., Макинтайр Ф.Г., Маккензи Э., Маккенна М., Маккеффри Э., Маккиллипп П., Маккин Д., Маклауд И., Маклауд К., Макмуллен Ш., Маковский М., Макоули П., Максимовиц Г., Макфарлейн Т., Макферсон Д., Макьюен Й., Малецкий Я., Малиновская Д., Малиновский Л., Малиновский М., Мангони Д., Манн В., Марвано, Марен, Марин Р., Марини Э., Марковский Т., Маркус Д., Марльсон П., Марриотт К., Марсан-мл. Х., Мартин Дж.Р.Р., Марциняк К., Марчиньский А., Мастертон Г., Матерская Д, Матерская Д., Матковский Т., Матуте А.М., Матушак Д., Матушевская Б., Матысяк А., Махачек Л., Мацеевская И., Мащишин Я., Мебиус, Мелкоу П., Мельхиор А., Мельцер В., Менгини Л., Мерфи Д., Мерфи Э.К., Меттьюс Р., Мешко Т., Мешковский Л., Миани М., Миддлтон Р., Милиньский Д., Миллер Й., Миллер М.Д., Миллер Ф., Миллер-мл. У., Миллс П., Миль С., Миль Я., Мильке Т., Мильяс Х.Х., Мини Д., Миньола М., Мирабелли Ю., Мирандола Ф., Митчелл Д., Михаловская И., Михальский Ц., Мишталь Е, Миядзаки Х., Млынарчик К, Могила Я., Моленда К., Моравцова Я., Морган Р., Морейн М., Морресси Д., Моррилл Р., Моррис Э., Морроу Д., Мосли У., Мостович А., Мощиньский П., Мрозек А., Мрок Я., Мрочек Е., Мруговский С., Мруз Д., Мунтяну Н., Мур А., Мур К., Мур К.Л., Мур Т., Муриана П., Муркок М., Мусин С., Мьвиль Ч, Мьевиль Ч., Мэйтц Д., Мэрисон В.Й., Мэрфи П., Мэссин К., Мэттингли Д., Мэтьюс П., Мэтьюс Р., Набялек М., Наврот А., Нагибин Ю., Нагурский К., Нг С., Невядовский А., Немере И., Немет А., Немет И., Неруда Я., Несвадба Й., Нефф О., Нешич И., Нивен Л., Нидецкая Ю., Никитин Ю., Николс П., Никольский Б., Ниман-Росс М., Нири П., Новак Я., Новак-Солиньский З., Новотный Ф., Нормандин Э., Нортон А., Нун Д., Нурс А., Ньельсен Г., Ньельсен Г., Ньюмен К., Ньютон Р., Облиньский Т., Оведык К, Овчинников О., Огурек Г., Околув Л, Оконь М., Олдисс Б., Олдридж О., Олдридж Р., Олейничак Е., Олексицкий М., Олсон Э., Ольшанский Т.А., Орамус М., Орбик Г., Орбитовский Л., Орлиньский В., Орлич Т., Оруэлл Д., Осикович-Вольфф М., Оссендовский А.Ф., Оссендовский Ф.А., Остоя-Котковский С., Отт Т., Оутон М., Оцепа Р., Ошубский Т., Пав З., Павляк Р., Палиньский П., Пальма Ф., Пальмовский М., Панов В., Пардус Л., Паретти Э., Паркинсон К., Паркис М., Парнов Е., Паровский М., Пасамон М., Пасека А., Патыкевич П., Пауэлл Г.Л., Пауэлл Э., Педраса П., Пейдж К., Пейко П., Пекара Я., Пекляк А., Пелецкая С., Пеллегрино Ч., Пеннингтон Б., Пентек Т., Пентковский Т., Первушин А., Первушина Е., Перкинс М., Перковский Т., Перлман Д., Петков В., Петр Я., Петруха Я., Петчковский Г., Петшиковский З., Пециновский Й., Печенежский А., Пилипюк А., Пильх И., Пиндель Т., Пинкевич Б., Пихач Б., Плакевич И., Плудовский В., Плутенко С., Плэйер С., Покровский В., Пол Ф., Полоньято М., Польх Б., Понговский А., Понкциньский М., Попель В., Попик Э., Посьпех Е., Поттер Д., Пратт Т., Пратчет А., Пратчетт Е., Пратчетт Т., Прието А., Прист К., Простак З., Протасовицкий Ш., Прохоцкий С., Прушиньский М., Пу Сунлин, Пуцек П., Пшехшта А., Пшибылек М., Пьегаи Д., Радек К., Радек Я., Райман Д., Райт Д., Райтсон Б., Рамос У., Рампас З., Ранк Х., Расс Д., Рассел К. Ф., Рассел Э.Ф., Ратайчик Р., Раупп Р., Рачка А., Рачкевич Т., Раш К.К., Регалица Б., Резник М., Рейнольдс А., Ремезович Э., Ремишевский Я., Ренар М., Рестецкая С., Ретиф де ла Бретон, Рид Р., Риссо Э., Роберсон К., Робида А., Робинсон Ж., Робинсон К.С., Робинсон С., Рогожа П., Родан П., Родек Я., Роджер Ф., Роджерс Б.Х., Родригес Р., Ройо Л., Романовский Д., Рони-старший Ж.-А., Роновский Р., Росиньский Г., Ротрекл Т., Роттенштайнер Ф., Роулинг Д., Рубио Ф., Рудзиньский Я., Ружицкий В., Руппел Р., Русек А., Рыбак Т., Рыбаков В., Рыбарчик З., Рыбчиньский К., Рыдзевская Я., Савашкевич Я., Саймак К., Саке Комацу, Сальвовский М., Салямоньчик М., Самлик Р., Самнер-Смит К., Сандерс У., Сапковский А., Сверчек М., Свидерский Б, Свидерский Б., Свидзиневский В., Свифт Г., Святовец Л., Святополк-Мирский Р., Сегреллес В., Седенько В., Седляр П., Секежиньский В., Секирова П., Сендзиковская М., Сендыка П., Сентмихайи-Сабо П., Сентовский Т., Сеньчик М., Серецкий С., Серпиньский Я., Сиболд Г., Сибрайт А., Сигал Э., Сильверберг Р., Сильвестри М., Симмонс Д., Симон Э., Симпсон У., Синити Хоси, Сируэло, Скаржиньский Е., Скейф К., Скутник М., Сломчиньские Я. и К., Сломчиньский М., Слотвиньская И., Смидс Д., Смирнов И., Смит Д., Смит К., Смолярский М., Смушкевич А., Снегов С., Снихур Е., Собота Я., Сойер Р., Соколов А., Сольский П., Сомтоу С.П., Сондерс Ч., Сораяма Х., Соучек Л., Спинрад Н., Спрэг де Камп Л., Спыхала М., Стангер В., Станишек К., Старджон Т., Старовейский Ф., Стасик Я., Стахович Е, Стахович Е., Стемпневский А., Стерлинг Б., Стерн А., Стефаньский Г., Стивенс-Арсе Д., Стивенсон Р., Стил А., Стиллер Р., Стоун-мл. Д., Стросс Ч., Стругацкие А.и Б., Стругацкий Б., Суарес-Берд Б., Сулига Я.В., Сумига Я., Суньига Х.Э., Сутин Л., Суэнвик М., Сыновец А., Сюдмак В., Сяо Цзяньхэн, Сяркевич Е., Татл Л., Твардох Щ., Темплсмит Б., Тераковская Д., Терранова Т., Тидхар Л., Тилтон Л., Тингстрем П., Типтри-младший Д., Ткачик В., Толе К., Толкин Дж. Р.Р., Толкин Дж.Р.Р., Толкин Р.Р. Дж., Томас Д., Томашевская М., Томковский Я., Топор Р., Торунь Д.Е., Тотлебен Д., Трепка А., Трильо К., Трондхейм Л., Троска Я.М., Трусьцинский П., Тун Эньчжэн, Туркевич Я., Турская К., Туччьяроне Д., Тэдзука О., Тэрбер Д., У Чэнэнь, Уайльд Т., Уайсмен К., Уайт Д., Уайт Т., Узнаньский С., Уилбер Р., Уиллис К., Уильямс Л., Уильямс Т., Уильямс У.Й., Уильямс Ч., Уильямс Ш., Уильямсон Д., Уильямсон Ч., Уиндем Д., Уитборн Д., Уитчи Э., Уминьский В., Уолкер К., Уоллхейм Д., Уотсон Й., Уоттерсон Б., Урбан М., Урбановская С., Урбаньчик А., Уртадо О., Уэбб Д., Уэлан М., Уэллс Г., Уэллс М., Фаба, Фабри Г., Фальтзманн Р., Фальх Д., Фармер Ф.Ж., Фаррер К., Фаулз Д., Фаухар Р.В., Федериси К.М., Фиалковский К., Фибигер М., Филдс Ф., Филипович К., Филяр Д., Финлей В., Финли В., Финней Д, Форд Д., Фосс К., Фостер Ю., Фостяк М., Фразетта Ф., Фраудо Б., Фридман С., Фриснер Э., Фуэнтес К., Фюман Ф., Хабовский С., Хаврылевич Л., Хаггард Г.Р., Хаген С. ван дер, Хаджиме Сораяма, Хайне Р., Хайнлайн Р., Хайтшу К., Хака Ф., Хаксли О., Халл Э., Хамер Г., Хандке Х., Харди Д., Харрис Д., Хаска А., Хау Д., Хафф Т., Хемерлинг М., Хернес М., Херцог Р., Хидден Р., Хилл Д., Хильдебрандт Т., Хименес Х., Хитч Б., Хичкок А., Хмелевский Л., Хмеляж А, Хмеляж А., Хмеляж В., Хобана И., Хоган Д., Хогарт У., Ходоровский А., Хойл Ф., Хойнацкий Д., Холдеман Д., Холдыс Б., Холлянек А., Холмберг Э.Л., Холыньский М., Хольцман Р., Хоммер С., Хородыньский П., Хоффман Н.К., Христа Я., Хуберат М., Хшановский А.К., Хьюз М., Хэмптон С., Хэнд Э., Цабала Н., Ценьская Т., Цетнаровский М., Цзинь Тяо, Цыпрьяк И., Цыран Я., Цьвек Я., Чан Т., Чарный Р., Черри К., Чеховский А., Чжан Тяньи, Чжоу Юй, Чжэн Вэньгуан, Чи Шучан, Чилек М., Чиншак М., Чиу Б., Чуб М., Шажец М., Шайбо Р., Шайнер Л., Шахнер Н., Швайцер Д., Шванда К., Шекли Р., Шелли М., Шепард Л., Шеппард Л., Шерберова А., Шеренос М., Шефнер В., Шеффилд Ч., Шида В., Шилак Е., Шимель Л., Шклярский А., Шмиц Д., Шольц И., Шостак В., Шоу Б., Шрейтер А., Штаба З., Штайнмюллер К., Штерн Б., Штрассер Д., Штырмер Л., Шукальский С., Шукшин В., Щеголев А., Щепан С., Щепаньский Т., Щербаков В., Щигельский М., Щиглевский М., Эгглтон Б., Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эйзеле М., Эйзенштейн Ф., Эйле М., Эко У., Экхаут Г., Эллисон Х., Эллсон П., Элмор Л., Эльбановский А., Эмис К., Энгл Д., Энглендер М., Энде М., Эннеберг Н., Эннеберг Ш., Эрингер А., Эрнандес Г., Эсайас Т., Эстрейхеры, Этвуд М., Эффинджер Д.А., Эчеменди Н., Эшер Н., Юбер Ж.-П., Юзефович М., Юзефович С., Юй Чжи, Юлл С., Юрашек Д., Яблоков А., Яблоньский В., Яблоньский М., Яжембский Е., Язукевич Я., Якубовская О., Янг Р., Янишевский М., Янковский В., Янковский Т., Янковяк Д., Януш Г., Ясичак Д., Ястжембский З., Ясуда Х., австралийская НФ, австрийская НФ, американская НФ, английская НФ, аргентинская НФ, белорусская НФ, бельгийская НФ, болгарская НФ, бразильская НФ, венгерская НФ, голландская НФ, журнал ROBUR, журналы, издательские серии, израильская НФ, инклинги, испаноязычная НФ, испанская НФ, итальянская НФ, канадская НФ, кино, китайская НФ, комикс, коты, латиноамериканская НФ, литовская НФ, немецкая НФ, польская НФ, польский детектив, пост р.к., разное, ретрофантастика, рецензии, российская НФ, румынская НФ, русская НФ, сербская НФ, серии НФ, серии издательские, словацкая НФ, содержание, соцреализм, украинская НФ, уругвайская НФ, французская НФ, фэнзины, хорватская НФ, художники, цензура, чешская НФ, чилийская НФ, шведская НФ, шорты, югославская НФ, японская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 21 июля 2016 г. 07:22

8. В рубрике «Парад издателей» размещено интервью, которое во время «Полкон’88» взяла у основателя и издателя знаменитого журнала «Lokus» Чарльза Брауна/Charles Brown Дорота Малиновская/Dorota Malinowska.



ЛЮБИТЕЛЬСКИЙ ЖУРНАЛ ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛОВ

(Amatorskie pismo dla zawodowców)


Дорота Малиновская: Для начала расскажите немного о «Локусе». Почему вы стали издавать журнал для издателей НФ?

Чарльз Браун: Это началось в 1968 году. Не было никакой конкретной причины или, иначе говоря, было много разных причин. Даже трудно это сказать. «Локус»… Я хотел быть связанным с научной фантастикой, хотел писать, но мне нужно было что-то, что меня мобилизовало бы. Я подумал, что если стану издавать журнал, то это будет самое то. Были и другие причины. Мой приятель, который занимался чем-то подобным, погиб в автокатастрофе. А кроме того я подумал, что это очень легкий способ добычи дармовых книжек. Я всегда тратил кучу денег на книжки НФ, а тут издатели будут присылать мне их даром, лишь затем, чтобы я о них писал!

Дорота Малиновская: Кто придумал название журналу?

Чарльз Браун: Я.

Дорота Малиновская: Почему вы именно так его назвали?

Чарльз Браун: В математике “локус” – это геометрические точки в месте соединения площадей. (Так в тексте. На самом деле в математике “локус” – это геометрическое место точек. Это “фигура речи, употребляемая для определения геометрической фигуры, как множества точек, обладающих некоторым общим свойством. Например, окружность – это геометрическое место точек, равноудаленных от центра”. Иносказательно “локус” – это центральная позиция, ключевая точка. W.). Мне казалось важным обозначить, что мой журнал – это как бы то место, где те, что пишут и издают фантастику, встречаются с теми, кто ее читает. Фэндом очень живо отреагировал на журнал. Я стал получать множество писем. И таким образом узнавать о том, что где делается.

Дорота Малиновская: Какую технику вы используете при издании?

Чарльз Браун: «Локус» набирается на компьютере. Точнее на четырех компьютерах IBM. Мы используем издательскую программу Pagemaker, которая позволяет видеть страницы журнала на экране компьютера такими, какими они будут напечатаны. Только фотографии вставляются позже. Само печатание производится офсетным методом, очень быстрым. Печатание «Локуса» весьма затратное в финансовом отношение занятие, значительно более затратное, чем в случае других посвященных НФ журналов, издаваемых в Америке. Множество фотографий, цвет и т.д. В каждом номере около 16 000 слов.

Дорота Малиновская: У вас ведь наверняка есть конкуренты. Расскажите о них.

Чарльз Браун: Ну вот, например, «Science Fiction Chronicles». Этот журнал начал издаваться восемь лет назад и занимается он примерно тем же, что и «Локус». Но это журнал значительно меньшего масштаба. Впрочем, мне грех жаловаться, рынок НФ расширяется и безусловно требует также большего количества подобных журналов. Но я думаю, что «Локус» лучше всех.

Дорота Малиновская: Как выглядит американская система издания и распространения книг?

Чарльз Браун: В США книги распространяются двумя каналами: по непосредственным заказам и через независимых дистрибьюторов. В первом случае книжные магазины заказывают книги непосредственно у издателей. Но лишь большие книжные магазины могут себе это позволить, потому что из-за высокой стоимости пересылки издатели не в состоянии высылать отпечатанные книги мелкими партиями. Поэтому большинство магазинов и других пунктов продажи книг – тех же киосков на железнодорожных и автобусных вокзалах, в продовольственных и других магазинах и т.д. – получает книги из рук независимых дистрибьюторов. Их в США около четырех сотен. Именно их представители выкупают в Штатах основную часть тиражей книг в бумажной обложке (paperback). То есть это они – главные покупатели книг. И реклама новых книг рассчитывается на то, чтобы заинтересовать не индивидуальных читателей, а именно этих вот покупателей. Они платят издателю половину цены проданных экземпляров. А с нераспроданных срывают обложки и возвращают их издателю. Так делается потому, что дороже было бы книги отослать, чем, например, допечатать. Большинство независимых дистрибьюторов продают в настоящее время около 40-50 % доставшихся им книг. А авторам платят в зависимости от количества именно проданных экземпляров, а не от количества напечатанных или даже направленных дистрибьюторам.

Дорота Малиновская: Такая система распространения книг оказывает влияние на коммерциализацию литературы?

Чарльз Браун: Да, оказывает. Большинство издаваемых книг – коммерческая литература. Главной проблемой в США является то, что «сайенс фикшен» настолько популярна, что может продаваться, будучи изданной большими тиражами. Но стоит писателю несколько усложнить основную идею книги, отклониться от избитой схемы, круг ее читателей значительно сузится. Массовый читатель читает только простые книжки. В настоящее время в США лучше всех прочих продаются книги цикла «Star Trek». Их покупают миллионы зрителей телефильмов этого цикла. Большая группа читателей, прежде всего молодых, интересуется книгами-играми, книгами по компьютерной игре «Dungeons and Dragons», по ролевым играм. Для чтения этих книг от читателей не требуется никакой литературной подготовки. Но с SF, ведь, как и с любым другим жанром литературы – чем больше читаешь, тем более сложных помыслов ждешь. А такие помыслы можно найти лишь в тех книгах, которые стоят дороже. Словом, это большая проблема. Ведь литература – это, безусловно, не обязательно забава. Цель литературы – учить, информировать. И эта функция учения отнюдь не исполняется теми книгами, которые лучше продаются.

Дорота Малиновская: И какой вы видите роль «Локуса» в этой системе?

Чарльз Браун: Наша цель – предоставление информации, возможно более полной и объективной. Я считаю, что SF очень важна. Иначе я не посвятил бы свою жизнь рассказу о ней. Да, я считаю, что она важна и достойна серьезного разговора. Меня иногда спрашивают, почему я посвящаю столько места на страницах «Локуса» советской научной фантастике, ведь у меня во всем Советском Союзе от силы два подписчика. А я считаю, что SF – литература мирового масштаба, потому что в ее основе лежат идеи, которые легко переводятся с одного языка на другой. Я думаю, что SF влияет не только на тех, кто ее читает. Идеи, возникающие благодаря SF, становятся частью общей культуры, потому что те люди, которые читают SF, позже делятся своими знаниями с другими людьми. Я тут поговорил с каким-то чехом, и оказалось, что Чапек оказал на нас очень большое влияние, ведь это он первым написал о роботах.

Дорота Малиновская: Когда читаешь то, что издается в США, создается впечатление, что вас интересует только американская литература, что ни ваши читатели, ни ваши издатели не занимаются иностранной литературой. В чем по-вашему главная причина этого?

Чарльз Браун: Большинство не американских книг НФ попросту не настолько хороши, чтобы ими заинтересовались американские читатели.

Дорота Малиновская: Это из-за художественного уровня, тематики?

Чарльз Браун: Нет, не из-за художественного уровня. Главным образом из-за тематики. За исключением нескольких авторов, таких как Стругацкие или Лем, <ваши> писатели заимствуют идеи из американской SF, и хотя они зачастую поднимаются на тот же уровень, нам они не нужны. Это вторичная литература. А такая литература никогда не бывает достаточно хорошей.

Дорота Малиновская: Да, но иногда мне кажется, что, интересуясь исключительно собственной литературой, вы себя изолируете, не пытаетесь идти новыми, оригинальными путями SF, проторенными где-то в других странах.

Чарльз Браун: Такое положение отчасти объясняется тем, что Америка – моноязычная страна. Мы не переводим литературу. Издатели SF читали бы ваши книги, если бы вы сами их переводили. А таких издателей, которые искали бы книги в других языковых регионах, у нас нет. У издателей нет на это времени, у них и без того хватает, что издавать. Это серьезная проблема, потому что в других странах можно сначала читать, а потом уже решать, стоит или не стоит издавать. У нас же выбора нет. Нам доступно лишь то, что уже переведено. Но даже те книги, которые уже переведены на английский язык, например книги тех же Стругацких или Лема, продаются отнюдь не так хорошо, как книги американских писателей.

Дорота Малиновская: Вы знаете польских писателей, кроме, разумеется, Лема?

Чарльз Браун: Нет. Лем – очень интересный писатель, потому что он рассматривает проблемы с философской точки зрения и его идеи легко переводятся на другие языки. Но, как я уже говорил, Лем продается в США не слишком хорошо, там не настолько интересуются философскими ценностями, чтобы его книги издавались большими тиражами. Но его имя хорошо известно, и его книги продаются в таких же количествах, как и книги многих американских писателей. Только не забывайте, что мы с вами говорим о весьма узком читательском рынке. Я считаю, что такой интересный автор оказывает влияние даже на тех людей, которые не читают его книг. Идеи путешествуют по нашей культуре. Мой журнал печатается тиражом 9 000 экземпляров, но имеет, я полагаю, около 30 000 читателей, которые, в свою очередь, беседуют о нем с другими людьми. Поэтому как идеи, так и описываемые факты становятся известными значительно более широкому кругу потребителей.

Дорота Малиновская: Как вы считаете, Филип Дик был писателем такого же типа?

Чарльз Браун: О да, это автор, который очень сильно воздействует на других людей, даже на тех, кто никогда не читал его книг. Дик усомнился в действительности. Он обнаружил, что нереальность может быть столь же истинной, как и то, что мы называем реальностью. Это было у него самым важным и отражалось во всем его творчестве.

Дорота Малиновская: Вы были знакомы с Филипом Диком?

Чарльз Браун: Да.

Дорота Малиновская: Каким он был?

Чарльз Браун: Он был сумасшедшим. Я говорю это не потому, что он писал такие книги. Он был индивидуалистом. Все, что он делал, вытекало из его безумия. Он был очень интересным человеком, немного пугающим. На него нельзя было рассчитывать. Он реагировал не так, как другие люди. Все общественные структуры основываются на возможности взаимосоглашения и предвидения чужого поведения. По крайней мере, в основных чертах. О человеке говорят, что он сумасшедший, если невозможно предвидеть его реакции. Мы в Америке считаем, что на этом держится вся цивилизация.

Дорота Малиновская: Какие книги становятся бестселлерами на американском рынке?

Чарльз Браун: Проблема в том, что бестселлер – это та книга, которая расходится среди очень широкого круга читателей. А это значит, что там простые темы и такие герои, с которыми можно себя отождествлять. Нынешние бестселлеры это в большинстве своем новеллизации популярных художественных фильмов. Потому что именно кино сейчас является наиболее сильно воздействующим на культуру фактором.

Дорота Малиновская: Ваши книги зачастую говорят о надеждах и страхах, многие из них носят предупреждающий характер.

Чарльз Браун: В принципе значительная часть нашей культуры говорит о субъективном отчуждении, и это не потому, что мы чувствуем себя одинокими, а потому, что боимся, что таковыми могли бы быть. Недавно ко мне приезжал из Китая литературовед, специализирующийся на американской литературе. Ну так вот он впал в шок – и не из-за того, что наши культуры сильно отличаются одна от другой, а потому что не увидел ничего из того отчуждения, которое находил в литературе.

Дорота Малиновская: А что вы думаете о роли и потребности в существовании журналов, посвященных SF.

Чарльз Браун: Ох, такие журналы, конечно же, очень нужны. Прежде всего, они печатают рассказы. Мне кажется, что в SF рассказы значительно интереснее, чем романы. Мы неустанно говорим об идеях, творческих замыслах, а их ведь гораздо легче преподнести именно в рассказе. У романа структура совершенно другая. Романы оперируют другими ценностями. Думаю, что рассказы очень важны для обсуждения, обкатки различных идей. Роман требует многих действующих лиц, многих ситуаций.

Дорота Малиновская: Вы часто бываете на разных конвентах. Как они выглядят у вас, в Америке?

Чарльз Браун: Иначе, чем этот. В США большинство конвентов предполагает встречи читателей, писателей и издателей. На них беспрерывно говорят о книгах. И это главная задача конвентов: увлечь читателей настолько, чтобы им захотелось самим писать. Перед тем, как встретиться с вами, я беседовал с людьми, приехавшими сюда из Чехословакии. Мне нужен кто-то, кто описывал бы мне актуальную ситуацию в чехословацкой SF и чехословацком фэндоме. Для меня это важно. И точно так же важно то, что я беседую сейчас с вами. Что могу познакомиться с теми людьми, которые выпускают журнал «Fantastyka», навестить вас в вашем просторном офисе.

Дорота Малиновская: У вас, наверное, есть любимые писатели?

Чарльз Браун: Нет! Нет у меня любимых писателей! Это было бы мнение! Для меня очень важно, чтобы «Locus» информировал. Мы тщательно следим за тем, чтобы «Locus» не высказывал своего мнения. Это политика «Locusa » -- не мнение, не оценка, только информация. Читатели могут оценивать сами. Поэтому мы не критикуем ни издателей, ни писателей. Конечно, в рецензиях высказываются мнения, но это мнения отдельных рецензентов, а не журнала.

Дорота Малиновская: А у вас, как частного лица, есть мнение?

Чарльз Браун: О да, конечно есть. Но оно не имеет ничего общего с журналом «Locus». Если кому-то интересно мое мнение относительно книг и их авторов, пусть почитает рецензии, которые я писал на протяжении пяти лет для журнала «Isaac Asimov’s Magazine». Очень трудно разговаривать с писателями, когда рецензируешь их книги. Поэтому сейчас я рецензированием уже не занимаюсь.

Дорота Малиновская: И вы не станете отвечать, если я вас буду спрашивать о писателях?

Чарльз Браун: Конечно же, не стану.

Дорота Малиновская: Но вы, возможно, ответите на другие вопросы, относящиеся, впрочем, к тому же самому. В SF существуют темы, которые разные писатели раскрывают по-разному. Существует ли какая-либо тема, особенно вас интересующая?

Чарльз Браун: Да, да… Если в общих чертах, то это тема положения человека во вселенной. Это философская проблема. Какова она, эта самая вселенная? Увлекательная тема. Степлтон писал об этом. Я думаю, что сейчас лучше всех справляется с этим Грег Бенфорд. Он не читает SF, но занимается наукой. То же самое делал Лем. Американских писателей раздражало в Леме то, что, по его словам, он очень не любит SF-литературу. Не думаю, что в этом есть что-то плохое. Думаю, что большинство выдающихся писателей вообще не пишет научной фантастики. Их задача – обогащать жанр новыми идеями, а не пользоваться теми, которые в SF уже устоялись.

Дорота Малиновская: Раз уж зашла речь о писателях, напрашивается вопрос о роли литературного агента. Этого важного звена в вашей издательской системе у нас практически нет.

Чарльз Браун: Агент играет очень важную роль в литературном мире, особенно в США, где издается столь много книг. Издатель не в состоянии прочитать их все. Ну, скажем, он может в них заглянуть, но не может посвятить им столько внимания, сколько они заслуживают. Для этого и нужны агенты. Если посмотреть на роль агента с точки зрения журнала – это составить выгодный в финансовом отношении контракт, иногда выцарапать деньги за уже изданное. А вот с точки зрения издателя роль агента – роль первого читателя. Если издатель получает книгу от агента, это гарантия того, что она – не мусор, что ее можно издать. Конечно, агенты занимаются также книгами известных авторов, о которых заранее известно, что они годятся для издания, но издателям всегда легче контактировать с авторами через агента. Агент важен также потому, что он ведет переговоры со многими издателями. Автору не нужно тратить на это время.

Дорота Малиновская: Легко ли дебютировать в SF в США?

Чарльз Браун: Стать автором очень легко. Очень трудно стать писателем. Писатель – это человек, который должен писать. Который чувствует, что ему есть что сказать. Каждый может размножить свою книгу в скольких-то там экземплярах или выйти на рынок с чем-то, что станет хорошо читаемой приключенческой книжкой. Но нужно иметь совершенно новый замысел, нет, даже не новый замысел, а новый взгляд. В этом должна содержаться какая-то мысль. Писатель думает. И лишь затем пишет. На конвентах бывают авторы. Но каждый из них должен когда-нибудь усесться за письменный стол и стать писателем.

Дорота Малиновская: Часто ли авторы SF в Америке выводятся из фэндома?

Чарльз Браун: Да, очень многие из авторов – из фэндома. Но то, что они пишут, в принципе не является научной фантастикой. Это очень серьезная проблема. Они благоразумны, умеют писать, продают свои книги, но ни о чем серьезном не пишут. Тут нужен аутсайдер. Нужно уметь смотреть снаружи, смотреть как кто-то чужой. Книга SF хороша тогда, когда, прочитав ее, можно сказать: «Никогда не смотрел на это с такой стороны». Иначе от книги нет толку. Нужно выступить с новой идеей, с другой точкой зрения.

Дорота Малиновская: Куда идет, по-вашему, современная SF?

Чарльз Браун: Не думаю, что существует некое определенное направление. Это вопрос, на который нет ответа. SF изменяется, но направления этого изменения нет. Направление зависит от того, что случится завтра в науке, в философии. SF потому так важна, что она говорит о настоящем, о том, что происходит сейчас. Большинство книг, не относящихся к этому жанру, занимается тем, что осталось в прошлом. Эти книги связаны с прошлым, а не с настоящим. Это важно. Когда читаешь SF, написанную в прошлом, видно, что, например, значительно лучшее представление сороковых годах получаешь, читая SF того периода, нежели путем чтения какой-то другой литературы.

Дорота Малиновская: И последнее – что бы вы хотели сказать польским читателям?

Чарльз Браун: То, что я уже говорил – может не столько тем, которые читают, а скорее тем, которые пишут, хотя читателям – тоже. SF важна, потому что она замечает идею, и если удастся ее, эту идею, выстроить, выстроится вся вселенная. Но если кто-то из вас хочет писать SF, читайте научную литературу, не тратьте времени на мусор.

(Окончание следует)





  Подписка

Количество подписчиков: 85

⇑ Наверх